いろはにほへと

~涅槃経~
「諸行無常 是正滅法 生滅滅己 寂滅為楽」

これを基に詠われた、
色は匂へど 散りぬるを
我が世誰そ 常ならむ
有為の奥山 今日越えて
浅き夢見じ 酔ひもせず

色は匂へど 散りぬるを=諸行無常
色美しく匂いたつ花も、いつかは散る。

我が世誰そ 常ならむ=是正滅法
我の世の誰も常に同じ

有為の奥山 今日越えて=生滅滅己
有為転変の奥山を越えて(悟りの世界に辿りつけば)

浅き夢見じ 酔ひもせず=寂滅為楽
儚い夢に酔いしれる事もない

この「色は匂へど~」が「いろはにほへと」

時は流れ、赤穂浪士の時代の後、
いろはにほへとちりぬるを
わかよたれそつねならん
うゐのおくやまけふこえて
あさきゆめみしゑひもせす

これを七調で区切ると、

いろはにほへと
ちりぬるをわか
よたれそつねな
らんうゐのおく
やまけふこえて
あさきゆめみし
ゑひもせす

最後の字だけ読めば「咎無くて死す」
歌舞伎の忠臣蔵に出てきます。

日本式音名表示の「ハニホヘトイロ」。
その基となった「いろはにほへと」

CDEF・・・はツェー、デーと読むドイツスタイルから
シー、ディーと読む英語圏スタイルになったと思いますが、
何故、子供の頃はイロハニホヘトの日本式でなく、
イタリア・フランス式のドレミファソラシドを習うのでしょう。

イロハ・・・の方が道徳も習えて良い様な気もしますね。
「たわ言」でした。(^^;



シェアする



コメント

  1. 7th-lab より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    「諸行無常」
    本当は、人々の記憶にも記録にも残る、後世の人々が思いを馳せるような行いができるといいのですが(苦笑)。
    なかなか賢人には程遠いようです。
    反面、違う意味で歴史に残りそうな世の中の流れになっているような気がする今日この頃。
    そちらは「無常」よろしく、変化改善を願いたいものです。
    ときに、つい先日まで「ドレミファ~」の音階の呼び名がドイツ語だと信じて疑わなかった 7th-lab です。
    いささかダイナミックにツッコミを喰らいました。あぁう~… 。

  2. MOMODON より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    7th-lab さん、こんばんわ。
    業界人ではありませんね~。(^^)
    ツェー万がYou Go(1万円が豪遊)レベルの庶民な私ですが、
    最近は少し散財気味です。(^^;
    学校ではドレミですが、現在の行政に関する文書では
    平気でイロハニホヘトチリ位までは出てきます。
    第3条第4項(2)に定める①のチについて・・・とか。
    ここがドレミ記載だと仕事が楽しくなるのですが。(^^)

  3. m20ritsu より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    とがなくてしす。
    調べたら、『無実の罪を着せられて死ぬ』って書いてありました。
    ( ̄Д ̄;;
    『イロハニホヘト』は日本式音階名なんですか。

  4. MOMODON より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    m20ritsu さん、こんばんわ。
    周囲への影響に配慮して「咎無くて死す」と言えず、
    「いろはにほへと・・・」を読んだそうです。
    秘められたメッセージは m20ritsu さんが調べられたとおりです。
    実際は分かりませんが、歌舞伎の忠臣蔵での一コマです。
    音楽以外でも行政文書にもイロハ・・がでてくるので、
    私には結構馴染みがあるイロハニホヘトです。(^^)

  5. HA-ROOKIE より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    こんばんは♪
    僕の勤める建築業界でも
    イロハ…は、
    よく出てくる言葉だったりしますが、、、
    音階とは結びつきません><
    僕もドレミ…ですね!

  6. MOMODON より:

    SECRET: 0
    PASS: 74be16979710d4c4e7c6647856088456
    HA-ROOKIE さん、こんばんわ。
    法律関連文書は変に硬い表現が多いので疲れるのですが、
    イロハが出てくると少し柔らかく感じたりします。
    イロハの部分がドレミだともっと楽しいのですが、
    第1条第1項①(ラ)について・・・とか書いてあると
    違和感がありますね。(^^;
    やはり今のままで良いです。(^^)